There are a few things of interest at the TSMF this summer and I think the festival is going to be more exciting than the last year’s.
Rihab Chaieb is singing Das Lied von der Erde with a chamber group of musicians from the TSO in the Schoenberg-Riehn version. Gemma New conducts, Mario Bahg sings the tenor songs. Also in the program, Mozart’s Violin Concerto No. 5 in A Major, K. 219 “Turkish” with Jonathan Crow as the soloist. August 1, Koerner Hall. More & tickets.
By the way, I profiled Gemma New for the summer issue of the Wholenote here. She and the Hamilton Philharmonic have some excellent ideas about how to rethink the traditional concert format.
To me not particularly known, American tenor Anthony Dean Griffey is the lead song artist in this year’s Academy. His American-British recital program with Warren Jones at the piano however is intriguing: at least two men in the program were gay (Samuel Barber and Charles Tomlinson Griffes); another one, Frank Bridge, though hetero, was Benjamin Britten’s teacher and friend. One is a folkie (John Jacob Niles). There is also Charles Ives, Gerald Finzi and one woman, the prolific US composer Lori Laitman and her Four Dickinson Songs. Which is timely, as Emily Dickinson is having a Cultural Moment, it seems: Terence Davies’ black biopic A Dark Passion has recently had a wacky, joyful rejoinder in Madeleine Olnek’s Wild Nights with Emily:
In other words: I like the Crazy New Englander streak in this program. It’s promising. July 16, Walter Hall (alas).
Then there’s Angela Hewitt playing Goldberg Variations at Koerner Hall. July 30. Nothing else need be added.
There are a bunch of string quartet repertoire concerts and the reGeneration recitals – and I’ll need to have a closer look and make my choices.
Opening night looks like a good pick-and-mix. Not sure why there’s a radio host in there? Anyway – beside said radio host, there are three pianists, one violin soloist, one string quartet, and soprano Adrianne Pieczonka in a program consisting of a Mozart piano sonata, Ravel’s Cinq mélodies populaires grecques, Sarasate’s Zigeunerweisen, Kreisler’s selections for violin and piano, a Chopin Ballade and Strauss Four Last Songs in the arrangement by Canadian composer John Greer. The Strauss and the Ravel are the only two vocal pieces.
Art of Time Ensemble will be performing an unspecified program with Sarah Slean, pop musician who is gradually returning to her original love (and training), classical music. Another singer-songwriter is in the show, John Southworth. The title, From Franz Schubert to Freddie Mercury, is all we have to go by for now. Koerner Hall, July 25.
Pics from the recent Opera Atelier production of Idomeneo. Wallis Giunta (Idamante) and Meghan Lindsay (Ilia). Did not go to see this because ~ Opera Atelier be Opera Ateliering ~ but if the OA Alcina from a few years back is anything to go by, the two women must have been excellent together. All photos by Bruce Zinger.
After an all-male, all-baritone and crowded Die Winterreise this summer, baritones Aaron Durand and Michael Nyby a.k.a. the Tongue-in-Cheek Productions decided in the interest of fairness and variety to throw an all-female do. Verbotenlieder, or the Forbidden Songs, came together as a program for the sopranos and mezzos who always wanted to sing certain arias, duos or songs that remained off limits because they were written for and exclusively performed by men.
It’s a brilliant idea that was only half executed with the December concert at Lula Lounge. A wide mix of singers and songs followed one another with no introduction, and no reason offered why those choices and not others. The repertoire that is never sung by women or specific voice types is vast. Was the choice random, or did it always mean something special for the singer? Nyby and Durand and one or two singers did manage to say a few words here and there, but all this just made obvious one big lack in the programming: a cabaret style MC who can talk competently, succinctly and with humour about these songs and spin the show’s red thread.
Another thing that was missing and that usually comes with real cabaret: naughtiness. Raunch. Some of the men-narrated songs in the program are love songs for women. There is a long and honourable tradition of women singing pants roles and pants Lieder and mélodies. As the societies of origin liberalized in the twentieth and twenty first centuries, so did cultural interpretations of these songs. There are now lively interpretive cultures of this rep for which, say, a male POV German Lied written for a mezzo is not a mezzo voicing a guy, but a mezzo voicing women-to-woman love of some sort, or in some cases explicitly lesbian desire.
This remained underexplored, but it did make an appearance.
For example in the transposed for soprano Lensky aria from Eugene Onegin, exquisitely rendered by Natalya Gennadi with Natasha Fransblow on piano. This Lensky’s farewell to youth and life is brought about by the love of his life Olga flirting with Onegin at the ball. Gennadi additionally honoured the trouser role tradition by wearing an elegant pant suit and camouflaging her long hair into a modest bob.
Or in the tenor-baritone duo from The Pearl Fishers ‘Au fond du temple saint’, which got a lavish and genuinely new take by soprano Jennifer Taverner and mezzo Beste Kalender (Elina Kelebeeva on piano). In it, the two men reminisce on the moment they first saw the woman they both fell in love with, a veiled Brahmin priestess, but rush to give up the phantom in favour of their own mutual bond before the song is over. An intriguing twist, to see this ode to bro-hood sung by women and effectively turned into a song about bond between women who are resisting the lures of a fantasy.
Soprano Vanessa Oude-Reimerink and mezzo Alexandra Beley (Natasha Fransblow, piano) took on the Marcello-Rodolfo duo from La Bohème, in which they gossip and pine after Mimi and Musetta. There was some awkward stage movement at the beginning, and it appeared to me that the chuckles from the audience indicated that most of us weren’t sure if the women were singing to each other. The surtitles cleared up some of the confusion, but again, a good intro, even by the singers themselves, would have made all the difference.
And then there’s Lauren Margison. First, accompanied by Natasha Fransblow, she took on ‘Addio, fiorito asil’, unofficially known as the Bastard is Leaving, from Madama Butterfly. Puccini gives Pinkerton this manipulatively beautiful and highly emotional tenor aria while he is secretly running off and leaving Butterfly to face ignominy. Margison somehow managed to sing this aria in a pissed off manner and still gloriously—exactly the right formula. Her second one was ‘Nessun dorma’ and it too came with the right attitude and glorious top notes. The attitude was, If you think Pavarotti is the last word in this department, I have a soprano to show you. At one point she invited the audience to fill in a couple of verses of the aria, which we happily did. Already during the Pinkerton aria, people got engaged and rowdy almost immediately, and a loud Brava flew her way at the right place during the aria—something you rarely hear Toronto opera audiences do. But that’s the virtuous circle that comes with a good performance: the more daring a singer is, the more reactive the audience.
On the other hand, there was stuff that didn’t light the spark. It wasn’t clear to me why ‘O sole mio’, Ravel’s Don Quixote songs to Dulcinea and one of Vaughan Williams’ Songs of Travel were in the program. They’re all fine songs, but why should we hear women singing them? What do women add to them that’s missing? I have my theories, but I was more interested in hearing the singers’, and the performances themselves did not make strong enough case. Elsewhere in the program, the soprano version of the Count’s aria from Marriage of Figaro, in which he plots the destruction of Susanna’s announced wedding out of jealousy, was delivered in English and adapted—I am guessing, I could not hear everything clearly and there were no surtitles for songs in English—as Susanna’s resistance song of sorts? The Great Inquisitor scene from Don Carlo with two mezzos taking their low notes for a wild ride is a great idea, but the performance was hampered by Leah Giselle Field’s mocking and hammed-up take on the Inquisitor. Catherine Daniel sang King Philip in earnest—no panto and no distancing, she really played a king, and it was a pleasure to watch.
The evening ended with the ironic takeover of the men’s chorus singing about the trickiness of women from The Merry Widow.
All in all: an excellent concept delivered as a disjointed hodgepodge of highs and huhs. But the gents of the TICP have my attention.
Review originally written for the Wholenote and published here.
I’m really liking the number of the TSO conducting debuts in the new concert season announced yesterday. Han-Na Chang, Trondheim Symfoniorkester’s Chief Conductor is coming to Toronto next season, and so is Hamilton Philharmonic’s Gemma New. Barbara Hannigan and Tania Miller return. Melanie Leonard, the Sudbury SO’s MD, debuts with an, alas, Fred Penner program, mais bon.
Among the notable non-returns this season, Keri-Lyn Wilson. I was hoping she was on the list of potential MDs, but maybe she is indeed but the scheduling just couldn’t be worked out this season.
Among notable returns, the TSO regulars Juanjo Mena, Andrey Boreyko, Thomas Dausgaard, Donald Runnicles. TSO regulars who are otherwise engaged this season: Stephane Deneve, Hannu Lintu and Gianandrea Noseda, and that is just fine. It’s good to mix it up.
Because the conductors we don’t usually see on the TSO roster who will be there next season: Louis Langree, the French-born, Cincinnati SO MD, Karl-Heinz Steffens, German-born MD director of the Oslo Opera, Aurora Orchestra’s Nicholas Collon and Kirill Karabits, Bournemouth SO’s and Staatskapelle Weimar’s MD. Interestingly, Aziz Shokhakimov, known to the readers of this blog the very young, underdog candidate from the documentary Dirigenten! that I recently reviewed, will also have his TSO debut.
Not a whole lot of new in the soloists department – a lot of names we see just about every year (Zukerman, Lisiecki, Goodyear, Josefowicz). Repertoire-wise, the interim era in an orchestra’s life is not usually time to experiment and try out new programming visions, so the war horses it’ll be. An extremely modest sprinkling of Debussy and Ravel, exactly one Stravinsky and one Berlioz, zero R Strauss and Scriabin, and not much past early 20th century. New Creations Festival is usually announced much closer to the date of the festival, and there is a chunk of empty dates in early March so I’m hoping it’ll return. New Creations Festival, it has been confirmed, is cancelled for good. BTW, the TSO website now has a nifty search engine for the 2018-19 season, worth spending some time with.
And what’s ahead for Peter Oundjian? His tenure as the MD of the Royal Scottish National Orchestra too ends this year, Thomas Søndergård taking over (also one of the regulars returning for a TSO gig next season). Oundjian’s agency website offers the following on the artist’s page: Oundjian was recently named Artistic Advisor for the Colorado Music Festival, and this season he returns to the Baltimore, Atlanta, and NHK Symphonies, and the Los Angeles Chamber Orchestra. Maybe a few years of freelancing after two busy MD-ships, I am guessing.
This and next season’s Interim MD will be Andrew Davis. As Opera Ramblings put it in his recent post, he won’t be “hogging the podium”, which is an excellent thing for an interim MD to do.
Really eager for some TSO news soon, though.
(And let’s hope for no more program copy faux pas like the unfortunate Ligeti graf that went globally viral-ish on Twitter. I found myself having to explain to Twitter friends from Seattle and Paris that no, the TSO is not usually terrified of the twentieth century and new music and that no, we don’t usually print warnings in programs and that I’d attribute the graf to a distracted program editor rather than read too much into it etc etc. )
Wajdi Mouawad, playwright and director entirely new to opera, read the libretto to Mozart’s The Abduction from the Seraglio one day and decided it was not woke enough. Instead of looking at some other productions of this opera and and reading up on in and on Mozart’s own politics and oeuvre, he decided that, according to his notes:
-it condemns one civilization at the expense of another [it does not]
-that it might be read today as an exercise in caricature, or casual racism [libretto does not inevitably read as anything. If you decide to stage it like that, sure]
-it could constitute an argument for the “wholesale rejection of Islam and the East, thereby falling into larger patterns of Islamophobia in the West which would have us blame all our problems on the threat of an undifferentiated “Arabic” Other”. [What to do with this? I’ll just add that Ottomans weren’t Arabic and nobody in the libretto calls them that.]
So Mouawad rewrote the libretto (or Lyon-COC asked them to do it) to make the western side of the east-west encounter more obviously nasty. Like, really really nasty – and he wants you to know how nasty they are by opening the opera with the scene of a party in which the smug Europeans drunkenly discuss the escape from the Seraglio (the retelling of which we are about to see) by making fun of those awful Muhammedans and by desecrating the representations of the Prophet. This is entirely made up by Mouawad and is nowhere in the libretto.
What’s already in the original libretto, and what a good director can easily bring forward, is precisely the undermining of the idea that “west is best” and that “east is backward”– and the questioning of the east-west division tout court. But Mouaward keeps putting these ideas into the libretto with his own rewrites.
Terrified that any sign of cultural differences could be read as ‘Orientalist‘, Mouawad opted for a set of grey blocks and dresses all the principals in plan robes at the Pasha court (well, I say court… grey walls, on a planet, somewhere). The Janissaries and courtiers are all bald-headed creatures of indeterminate sex. While talking happens face to face, much of aria singing is to the audience: the old-fashioned p&b or a wish to de-naturalize the staging, I couldn’t decide.
Mouawad wants us to know loud and clear that the “Muslim” side (that’s what the Pasha & comp are reduced to here) are not the bad guys; that the pompous, prancing, moneyed idiot that is Belmonte represents the awful Europeans accurately (that’s already in the original libretto, hello). The abducting of women and their captivity is actually quite a sedate business. The Act II Blonde-Osmin battle of the sexes over consent is presented as purged of any real danger of violence ever breaking: it’s a teasing performance. So is Osmin’s rage in another scene.
There are a couple of extraordinary moments in the staging which stand out amidst all the blandness. After the intermission, the opera re-opens with a muezzin chant and we’re in a mosque, with women and men of the Pasha’s court praying — separated, and this is used well for the secret Pedrillo-Blonde exchange. It’s a moment of stillness: the Allahu Akbar chant and the swishing of the clothes as the worshipers bow and rise in prayer. (Did Ottoman Turks use Arabic in prayer? But of course Mouawad’s Pasha is not very Turkish; Mouawad is more interested in placing him and Osmin as the “Muslim Arabic Other” of the Bush Jr. era Pentagon and the American cable news.) Another intriguing tidbit: Blonde leaves the Seraglio pregnant. (This does not make the Act II negotiation between Osmin and Blonde entirely meaningless: they’re already in a relationship, but the question of consent of course remains.)
The musical side too was unusually clunky last night – disjointed, until almost two thirds in, when music finally gained its polish and the stage and the pit finally danced to the same tune. (Johannes Debus at the podium.) The fizz sorely lacked from the overture, and the act 1 continued as a very deflated, fatigued Mozart. Jane Archibald as Konstanze had her ups and downs, vocally, but credit to her for carrying this production in German — the Lyon one was with French dialogues, and this was a whole new chunk of spoken text to learn. Goran Juric as Osmin and Claire de Sevigne as Blonde were more evenly fueled throughout the evening, with Juric’s bass tireless and precise, and de Sevigne’s sharp, bright, exact singing, though a bit more volume wouldn’t have gone amiss. The actor of Israeli origin, Raphael Weinstock, played the Pasha. Mauro Peter was a decent Belmonte and got to shine in a lot of pretty music, though the character itself is a pompous balloon in need of piercing. It’s a tough act to pull, making Belmonte lovable, and he eventually gets there.
Yet the greatest sin of this production is not that it tries to make an 18th century libretto as inoffensive and didactic as possible; its greatest sin is that it’s deadly boring. The dialogues are endless because they are explanatory; the drama is expunged entirely, because that’s what happens when you eliminate any hint of genuine conflict, disagreement or even difference.
And I must add one last thing. Mouawad was probably asked to rewrite the libretto because he was born in Lebanon and has lived both in Middle East and “the west’ (Canada, and now France). Which is great. But if a woman of any culture was asked for her take on the libretto, it would have been a different take — and a different staging. For example, Leila Slimani, I wonder what she’d make of it? Mouawad’s now flaunted feminist record is not entirely impeccable (7 years ago, he chose to hire Bernard Cantat as a collaborator, the pop singer who served a sentence for killing his girlfriend Marie Trintignant, explaining that the singer had “already paid his debt to society” in, among other places, this insufferable Letter to My Daughter).
Bon ben. Men continue to write and rewrite the canon and decide what is and isn’t culturally offensive and what is and isn’t feminist in it.
Instead of leaving the production thrilled by its directorial vision and musical interpretation, I left Mouawad’s Seraglio thinking about that instead. And of that woker-than-thou correction our Prime Minister recently offered to a woman speaking in public.
I got hold of the libretto for Die Entführung aus dem Serail the other day (Cassell Opera Guides, London 1971) because I wanted to read it before the Wajdi Mouawad adaptation opens at the COC next week and see for myself again if the original was so egregiously xenophobic and orientalist as to warrant a radical rewrite. It is not, I will argue. It had occurred to me that this might be the case when I watched McVicar’s couldn’t-be-more-trad Abduction right after I watched the livestream of this Mouawad production from Lyon two years ago. But I wanted to be sure; and reading and re-reading the libretto itself, English by the German original (translation Lionel Salter) would be essential.
Libretto is a hodge podge by Gottlieb Stephanie the Younger after C. F. Bretzner with Mozart himself editing as the dramaturge. There are two Ottoman Turkish characters, Pasha Selim and Osmin, mirroring the other two aristocracy + proletariat pairs, Constanze and Blonde, and Belmonte and Pedrillo. Pasha is a clement and wise ruler (similar to Tito, but more personality and more moral judgment – and in a lot of productions way hotter), and it’s only Osmin, something of a basso buffo, that may ruffle some oversensitive feathers. He is rough and peeved and mistrustful of the westerners, and threatens with torture and worse. In a lot of productions these play out as not particularly dark threats, since Osmin does not make these decisions himself, the Pasha does. Another instance where feathers may be ruffled — and which maybe ruffled Mouawad’s too — is the scene of the failed forced seduction between Osmin and Blonde who is technically in his possession, but resistant. At one point, he says “Tenderness? Coaxing? This is Turkey, and here we dance to a different tune. I’m the master, you’re my slave; I command, you must obey!” The argument that Blonde is clutching to is: I’m an Englishwoman, I’ve known freedom, and cannot submit now just because I’m in another part of the world.
There’s much to unpack here, nothing is straightforward, as is there much to unpack in the libretto as a whole. As Brigid Brophy, who wrote the intro to the Cassell guide, reminds, the “westerner goes abroad, writes home about the local customs” genre that bloomed alongside the global expansion of capitalist trade and colonization is more often than not a form of criticism of the local, western mores and governance – a form of political criticism of one’s own rulers disguised as a postcard from an exotic place. (OK, you can argue, but why didn’t the lot of them take the time to read up on different cultures instead of fantasizing about them for their own purposes? Some have, others haven’t. A valid question for another conversation.) Here’s Brophy:
Exploration, commerce and empire gave eighteenth-century Europe the raw material for a cult of the exotic… Painters, including Stubbs and G.B. Tiepolo; architects, including J. Effner and John Nash; writers such as Pope, Montesquieu and Defoe; and librettists and composers of opera, including Frederick the Great and Mozart.
The effect made at home by travellers’ tales was the opposite of the effect intended abroad by most of the travellers. Missionaries set out to Christianize pagans, militarists and merchants to subdue and exploit savages. But from the information they sent back to Europe the message read by Enlightened thought was that pagans and savages might be more moral and more civilized than Christendom.
The taste for the exotic was the aesthetic and fictional face of a searching intellectual comparison. […] The form of the fictitious traveller’s tale, in which the traveller questions the natives about the institutions of their society and the answers cast a satirical and sceptical light on institutions at home, had been sketched by Sir Thomas More and is still in use by science fiction. In the eighteenth century Swift expanded the traveller’s tale into Gulliver’s Travels and Voltaire developed the form into his pamphlets in the shape of fictions (including his interplanetary science fiction, Micromegas).
So to return to my main question: of all operatic librettos of the standard repertoire, does The Abduction warrant a rewrite? Or do good, complex operas allow, are roomy enough, for a rewrite within existing parameters through an innovative, seriously engaging production? That’s what good staging does: identifies the kinks in the piece, and works up a concept that would make the opera viable to us, the present day audience. As I mentioned in my notes about the Lyon streaming of The Abduction, while Mouawad eliminates the danger of sexual slavery by making the easterners into Enlightenment salonniers who resolve conflicts through communication and not violence, the now notorious Bieito production of The Abduction emphasizes nothing but sexual slavery.
A good libretto can take this kind of interpretive beating on the regular, and is better for it.
And that’s how we re-signify most operas, without having to actually rewrite them. Has anybody done it with Butterfly, the rewrite? (Bieito’s production again reverses various things through the staging, but does not rewrite the actual text.) If there’s an opera in need of intervention, it’s that one. Or The Rape of Lucretia, which for me is a lost cause until someone radically re-stages the ending. The dramatically weak IlTrovatore could also use some help from a smart playwright. Most of Gluck needs an infusion of life. Yet the recent rewrite of the ending of Carmen in one (1) Italian production caused a disproportionate amount of international uproar.
The NYT went to Lyon the year of the premiere and hailed the production in its piece on (roughly) how art brings people together and reconciles the antagonisms, but it’s unfair to ask that of opera or any art form – to program itself in order to fix historical injustices. Is that what the arts are for? What an operatic production is for? I’d argue good art does that any way, but not because it sets out to do that, but by its very existence.
Anyway. I have a soft spot for Mozart and his librettists, who take the side of the women, the servants and the ‘cultural other’ par for the course. I’d argue that he’s the last of the standard rep titans whose operas should be rewritten because ‘offensive’ or ‘cliched’.
Remains to be seen if the COC Abduction is in any way different than the Lyon livestream. I’m keeping an open mind. Mouawad, who is now running Theatre de la Colline in Paris, has not been reviving his own production here; this fell to Valerie Negre, assistant director, and I think that’s good. Women should stage and (if needed) rewrite things that directly concern them, and decide if something in an operatic work is misogynist or not by themselves. I hope more of them break into opera directing – there are quite a few in the assistant tier right now. Negre had to follow Mouawad’s instructions, I’m sure, but maybe she added her own touches here and there as well.
Kristian Bezuidenhout has added a great deal not only to the HIP circles but to the whole of this music field that we call classical. He is a fortepianist, an occupation probably even more niche than a harpsichordist, but as such has become a one-man movement for period piano. I can’t think of another equally busy fortepianist today; let’s hope the gate is now open for others and that he won’t remain an exception.
What he’s best known for is his recordings and performances of Mozart’s keyboard music, which indeed sounds much different on a fortepiano vs modern piano. It’s almost a transladaptation, Mozart on a fortepiano – though one returning to Mozart-era technology of sound-making. Chamber music in particular, including of the vocal kind, is an inventive field: Classical and early Romantic Lieder to fortepiano, anyone? Why, yes: KB and Mark Padmore recorded two discs of select Mozart, Beethoven, Haydn and Schumann songs for harmonia mundi, and KB also did a disc for the Canadian label ATMA, a Schoene Muellerin with tenor Jan Kobow back in 2003. All worth sampling.
Bezuidenhout made his Tafelmusik debut in 2013, and returns this year for four performances of the program titled Mozart’s Piano (Nov 9, 10, 11 and 12, Trinity St-Paul). In the first half, he kind of conducted from the fortepiano without much playing it – just from time to time seeking a chord or a few bars as part of his conducting. This was a new thing for me, silent fortepiano conducting, but there’s a first for everything, I suppose. First two symphonies, by two of the junior Bachs, Johann Christian and CPE, were fine and pleasant, if a little same-y. Mozart’s S29 livened things up: it’s a varied, rich piece, with inner unfolding drama of (I’m only ever slightly exaggerating) Beethoven’s Pastoral. There was a lot there to keep you interested through its entire length.
Second part was of course why most of us came – and let me tell you, I’ve rarely seen TSP that full. To the rafters. Tafel-subscribers know their stuff and come out, -10C degrees or not. The audience was also tilting a bit older than usual, which was good too–no Toronto mandatory standing ovation here, ladies and gents, and no rushing to get to the parked car. Second part beginning, Bezuidenhout came back to the emptied stage and did a memorable Mozart Rondo in A Minor for solo piano K511. Too bad there was no possibility of an encore–while some European concert halls allow it, here it wasn’t really an option. I would have happily sat in my crammed seat surrounded by other people’s winter coats for two or more solo encores.
The final piece was a Mozart piano concerto with Tafelmusicians back on stage – the no. 12 in A Major. Solo fortepiano alternated with orchestral sections, and although the piece kind of paled in comparison with no. 29, there was some extraordinary concertare happening.
In short – Bezuidenhout is becoming one of those soloists whom it’s not wise to miss. If he passes through your fair town, don’t idle.
went to the Opera Atelier and actually found myself enjoying their Figaro. The dance is used in the usual OA fashion (corps de ballet with men in tights and women in hoop skirts show up, do what they do in every production), but there was not a lot of it, and I decided not to comment on it in the review. The stock gestures would appear in the odd solo aria, and it wasn’t too in-yer-face. All in all, Figaro as commedia dell’arte rather worked for me.
A q & a with Barbara Hannigan, which we did over email. I sent her over a few questions, she sent back the replies, so it’s not the most dynamic of conversations, but it’s still very revealing of some of her attitudes, I thought. What and who is being praised, what and who are deemed not good enough, or ‘more accessible’. Including Alma Mahler in the recital program, then explaining that she is not as good as the men on the program, and that she’s included essentially because she was a lover to some of the male geniuses is… interesting. Also, between you (a handful of my faithful readers) and I, not sure if I’ll be going to this recital at all. I listened to all the songs while writing this piece, some in multiple versions, and I can’t imagine them ever being the most exciting of programs, sung one after another, by the same voice. Though Hannigan insists the Schoenberg and the Webern sets are inherently dramatic, she just needs to embed and do justice, rather than interpret, as an audience member I must disagree. Everything depends on the singer. For instance, I’ve listened to two or three versions of Berg’s Sieben frühe Lieder while researching, and none compares with a von Otter recording of the cycle. A singer needs to give life to these things, otherwise – zzzzz. Here by the way is the program with Reinbert de Leeuw, an eminence grise of the Dutch new music circles.